NUORODA: http://knygadvaris.lt/fiksacijos.php?FId=10436&OId=7462 PAVADINIMAS: Tekstas redaguotas 2004 m. DUOMENŲ TIPAS: visateksčiai duomenys FIKSACIJOS TIPAS: Redaguota versija TEKSTINIS TURINYS: Gulėjom, – sako, – ant kūtės dviejaus: aš ir mūsų vaikesas. Buvom jau gerai įmigę ir pajutom, kad beliūliuojančios visos kūtės lubos, sienos ir stogs, kad nevet trata vien. Tas mano draugas nusigandęs šoko nuo kūtės ir nubėgo į vidų, o aš guliu sav užsiklojus galvą, ir gana: „Kaip tu, Dieve, duosi, teip...“ – misliju. Jug žmogus par pono Dievo valią niekur nepražus. Daugiaus lingavo lingavo biškį ir apsistojo. Aš klausaus – tiktai man brūkš užklodą nuo manės ir nutraukė. Aš vel pasiėmęs užsiklojau ir vel guliu. Daugiaus paskui da sulingavo ir nustojo, aš ir užmigau.
Mat kad būtų ir mane pikta dvasia nugandinus, kad ir aš būčia nubėgęs, tai ji ten būtų ir apsigyvenus vis ir būtų vis gandinusi. Bet aš buvau girdėjęs, kad kada teip gandin, tai nereik bijoti, nereik bėgti. Tai nuo to karto nieks ten mūsų ir nebegandin, nebevaidenas.
PATEIKĖJAS: Jurgis Čerkauskas FIKSUOTOJAS: Matas Slančiauskas FIKSAVIMO METAI: 1901 IDENTIFIKUOTA FIKSAVIMO VIETA: Jauneikiai, k., Joniškio sen., Joniškio r. sav., Šiaulių apskr., Lietuvos Respublika
FIKSAVIMO VIETA PAGAL ŠALTINĮ: Jauneikiai SKELBTA LEIDINYJE: Leidinio aprašas, P. 250, Nr. 318 Jono Basanavičiaus tautosakos biblioteka, t. 12. Juodoji knyga. Surinko Jonas Basanavičius. Sudarė Kostas Aleksynas. Parengė Kostas Aleksynas, Leonardas Sauka. Įvadą ir paaiškinimus parašė Leonardas Sauka. Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2004. (Duomenų bazėje skelbiamo teksto šaltinis) SAUGOMA: LLTI BR (Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto bibliotekos rankraštynas) | F 2-434 („Juodosios knygos”), Nr. 318, Mato Slančiausko pluoštas 10 ©: Parengimas Leonardas Sauka Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas ©: Parengimas Kostas Aleksynas Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas PASTABOS: L. Sauka BsTB 12 p. 522 nurodo, kuo LMD I 1063(280) variantas skiriasi nuo skelbiamojo BsTB 12: „ir pajuntam, kad belinguojančios“ vietoj „r pajutom, kad beliūliuojančios“; „ir stogas“ vietoj „ir stogs“; „užsiklojęs“ vietoj „užsiklojus“; „nepražūsi“ vietoj „nepražus“; „vis ir būtų“ vietoj „vis ir būtų vis“; „nebevaidinos, nebegandino“ vietoj „nebegandin, nebevaidenas“. Atgal |